VOZ.

PERSONAJE.

SINCRONÍA.

voz.

PERSONAJE

SINCRONÍA

"LA INTERPRETACIÓN ES MI BASE"


Para mí, el doblaje es el arte de la sincronía perfecta.
Mi trabajo va más allá de calcar un diálogo; se trata de modular la voz para capturar
la intención, el ritmo y la emoción exacta de lo que se quiere transmitir en cada escena,
logrando así, una actuación que se siente genuina y verdadera

"LA INTERPRETACIÓN ES MI BASE"

Para mí, el doblaje es el arte de la sincronía perfecta.
Mi trabajo va más allá de calcar un diálogo; se trata de modular la voz para capturar
la intención, el ritmo y la emoción exacta de lo que se quiere transmitir en cada escena,
logrando así, una actuación que se siente genuina y verdadera

Fotografía de Ramón Lage para redes sociales en versión a color, imagen promocional para fans en Facebook

TRAYECTORIA

Todo empezó por casualidad, cuando empecé a hacer una ficción sonora
de “El Hobbit». Pude explorar la capacidad de poner las voces de los
diferentes personajes y descubrir que disfrutaba mucho interpretándolos.
La cálida respuesta de mi entorno y de quienes lo escucharon en varias
plataformas me animó a seguir adelante.
A partir de ahí, me formé durante dos años en un curso presencial
de doblaje, donde desarrollé todo lo que mi propio instinto
me decía de manera intuitiva.
Poco después de comenzar, fui convocado al estudio de formación
para empezar a doblar proyectos profesionales.

Fotografía de Ramón Lage, actor de doblaje y locutor profesional, en versión a color

TÉCNICA Y EXPERIENCIA

Mi base técnica se forjó en los años de academia presencial y muchas
horas de formación con profesores y actores de doblaje de primer nivel
en los Estudios Roma (Zaragoza).
Un numero importante de experiencias tanto en los propios
Estudios Roma, que de forma ejemplar y profesional ejercen cada día,
y trabajos en plataformas como Disney+.

"ASÍ PUEDO DAR VOZ A TUS PROYECTOS"

 

VOCES DE ACCIÓN, SUSPENSE Y PERSONAJES INTENSOS: donde la energía vocal marca la escena.
Soy un actor de doblaje que disfruta habitar personajes con intensidad y carácter.
VOCES DE ANIMACIÓN, HÉROES Y FANTASÍA: Personajes animados con registros dinámicos y matices
expresivos que cobran vida ante el micrófono.
De chaval devoraba cómics de Lobezno y Patrulla-X cuando pocos los conocían.
Hoy sigo enganchado al anime y al universo Marvel —donde he tenido el placer de trabajar—: ese fan de
corazón que terminó frente al micrófono.

Mi voz no solo interpreta: vive el personaje.

NARRACIÓN DOCUMENTAL Y CIENTÍFICA: Con un tono sólido, cercano y creíble, capaz de convertir
datos e información en relatos que mantienen la atención.
PUBLICIDAD, CUÑAS Y SPOTS: Voces que venden sin sonar a venta: desde cuñas de radio cálidas y
memorables hasta spots con ritmo publicitario.
Juego con intensidad, cercanía y matices persuasivos para adaptarme a la identidad de cada marca.
VOICE-OVER Y CORPORATIVO: Narración con autoridad y seriedad para vídeos de formación (e-learning),
presentaciones de marca, audioguías o vídeos internos de empresa.


Cada proyecto recibe la voz que necesita para emocionar, convencer y quedarse en la memoria.


DOBLAJE PARA VIDEOJUEGOS: Cada videojuego es un universo propio, y cada personaje merece una
voz que lo haga creíble, intenso y memorable.
Aporto versatilidad, control vocal y matices precisos, desde héroes y villanos hasta criaturas fantásti-
cas, acompañando la narrativa y potenciando la experiencia del jugador.


Algo que me caracteriza claramente derivado de mi experiencia como cantante ,es la variedad de
registros que puedo realizar, y por supuesto los papeles musicales.

¿CÓMO TE APETECE QUE TRABAJEMOS?

EN VUESTRO ESTUDIO

  • Puedo desplazarme a cualquier estudio de doblaje o grabación para
    sesiones presenciales.
  • Trabajo siguiendo el guion y las indicaciones del director, asegurando eficiencia en cada toma y una interpretación fiel al proyecto.

DESDE MI PROPIO ESTUDIO
También puedo grabar remotamente desde mi home studio, equipado para
cumplir los estándares de la industria:

  • Micrófono de condensador de alta gama, con respuesta precisa en todo el
    rango vocal.
  • Preamp y conversor digital profesional, para garantizar audio limpio y sin
    ruido.
  • Tratamiento acústico profesional, minimizando reflejos y sonidos externos.
  • Conectividad remota mediante Source-Connect, ISDN o soluciones de
    streaming profesional, permitiendo sesiones dirigidas en tiempo real.
  • Software y control de grabación de última generación, para entregar
    archivos listos para postproducción sin retoques adicionales.
  • Monitoreo de alta calidad, para asegurar que la interpretación se escuche
    tal como será recibida en mezcla final.
Imagen de inicio para el proyecto Gemini, mostrando servicios profesionales de locución y producción de audio
Imagen de inicio para la sección Gemini de doblaje, mostrando trabajo profesional de locución en versión a color

MÁXIMA SERIEDAD Y EFICIENCIA

Cada proyecto lo preparo con antelación: estudio del guión, análisis del personaje y
ensayo de ritmo y tono.
Ya sea en vuestro estudio o en el mío, busco interpretaciones precisas, naturales y con la
máxima eficiencia, reduciendo tomas innecesarias y manteniendo la calidad profesional
que cualquier producción espera

Mi voz en acción *

Cartel o imagen promocional de Il Cacciatore (El Cazador), mostrando contenido relacionado con el doblaje cinematográfico

"EL CAZADOR"

Personaje: Guardaespaldas
Estudio: Disney

Cartel o imagen promocional de Il Cacciatore (El Cazador), mostrando contenido relacionado con el doblaje cinematográfico

"EL CAZADOR"

Personaje: Il Cacciatore
Estudio: Disney

"ÁGATHA, ¿QUIÉN SI NO?"

Opening: El cántico de la
senda de las brujas
Estudio: Marvel

CUÑA PUBLICITARIA

Cuña: “Días sin IVA”
Marca: Eroski

* Nota: Muchos de mis trabajos de doblaje no pueden hacerse públicos debido a acuerdos de confidencialidad.
Estos ejemplos, son solo una muestra representativa de mi trayectoria